La Linterna del Traductor

EDITORIAL

LA VOZ DE ASETRAD

CORRECCIÓN

INTERPRETACIÓN

¿Oído, cocina?

TECNOLOGÍA APLICADA A LA TRADUCCIÓN

TRADUCCIÓN CIENTÍFICA Y TÉCNICA

TRADUCCIÓN EDITORIAL

Traducir...

TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL

TRIBUNA UNIVERSITARIA

La universidad en primera persona

Presentación de los estudios de Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca

PANORAMA

Otras asociaciones

El dedo en el ojo

VENA LITERARIA

COLOFÓN

También de pan vive el traductor

Las ilustraciones de este número

CONTEXTO

CONTRAPORTADA

Tribuna universitaria: La universidad en primera persona

Presentación de los estudios de Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca

Facultad de Traducción y Documentación de la USAL
Sitio web http://exlibris.usal.es/
Dpto. de Traducción e Interpretación http://diarium.usal.es/deptotradu/
Implantación de los
estudios
1992
Planes de estudios Grado en Traducción e Interpretación. Doble Grado en Traducción e Interpretación y Derecho
Acceso Prueba de acceso
Idiomas

Lengua materna: español; 1.ª lengua extranjera: inglés, francés y alemán; 2.ª lengua extranjera: inglés, francés, alemán y japonés; 3.ª lengua extranjera: portugués e italiano.

Itinerarios/especializaciones Itinerario en traducción, itinerario en interpretación
Trabajo de fin de grado
Prácticas Sí, curriculares y extracurriculares
Posgrados y másteres Máster oficial en Traducción y Mediación Intercultural
Publicaciones Revista CLINA

Entrevista a un profesor.
Entrevista a una alumna.

Volver arriba

Reproducción parcial o total de contenidos o ilustraciones sólo con autorización por escrito de la redacción y citando autor y fuente.