La Linterna del Traductor

EDITORIAL

LA VOZ DE ASETRAD

CORRECCIÓN

INTERPRETACIÓN

Experiencias que marcan

TECNOLOGÍA APLICADA A LA TRADUCCIÓN

TRADUCCIÓN JURÍDICA

TRADUCCIÓN EDITORIAL

Traducir... libros de no ficción

Escritores traductores

TRIBUNA UNIVERSITARIA

PANORAMA

Otras asociaciones

El dedo en el ojo

VENA LITERARIA

COLOFÓN

No solo de pan vive el traductor

Las ilustraciones de este número

CONTEXTO

CONTRAPORTADA

Equipo de redacción y maquetación

Elena Pérez

Isabel Hoyos
Dirección

Traductora autónoma desde 1990, traduce del inglés al español temas médicos, científicos y técnicos en general, aunque sus principales especialidades son el marketing y el autismo. Fue jefa de redacción de La Linterna en el período 2010-2014 y es su directora desde enero del 2015.

 

Elena Pérez

Elena Pérez Ramírez
Jefatura de redacción
y coordinación web

Licenciada en Traducción e Interpretación y traductora-intérprete jurada de inglés. Tras quince años trabajando como traductora autónoma de inglés y danés, en julio de 2014 se incorporó a la unidad de traducción española del Consejo de la Unión Europea. Formó parte de la junta directiva de Asetrad de 2007 a 2013, los dos últimos años como presidenta. Colabora con La Linterna desde los inicios de esta nueva época y es jefa de redacción desde el número 11.

David Gippini

David Gippini
Coordinación editorial

Licenciado en Historia por la Universidad de Santiago y en Antropología Social y Cultural por la UNED y traductor jurado de francés desde 2002. Ha ejercido como traductor por cuenta propia de francés e inglés durante varios años y desde 2013 trabaja en Bruselas en la unidad de traducción española del Consejo de la Unión Europea.

Ángela Blum

Ángela Blum
Maquetación en HTML

Traductora autónoma de inglés y francés a español desde 2004. Estudia Ciencias Ambientales y está especializada en la traducción de textos sobre energías renovables, desarrollo sostenible y medio ambiente. Colabora en la maquetación en HTML de La Linterna y en la sección «Tribuna universitaria» y es la responsable de la sección «Traducción científica y técnica».

Javier Herrera

Javier Herrera
SEO

Se licenció en Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada en 2001 y empezó a ejercer la profesión poco después. Traduce textos científico-técnicos y tiene un interés particular por la tecnología aplicada a la traducción. Se ocupa de la SEO (Search Engine Optimization) de La Linterna, una disciplina encaminada a dar la máxima visibilidad posible a los sitios web.

Volver arriba

Reproducción parcial o total de contenidos o ilustraciones sólo con autorización por escrito de la redacción y citando autor y fuente.